Comando Linux mailx
Em sistemas operacionais do tipo Unix, o comando mailx envia e recebe emails.
Este documento cobre a versão GNU / Linux do mailx .
Descrição
mailx é um sistema inteligente de processamento de e- mail , que possui uma sintaxe de comando remanescente de ed com linhas substituídas por mensagens. Ele é baseado no Berkeley Mail 8.1, tem como objetivo fornecer a funcionalidade do comando mail e oferece extensões para MIME , IMAP , POP3 , SMTP e S / MIME . O mailx fornece recursos aprimorados para uso interativo, como armazenamento em cache e operação desconectada para IMAP, encadeamento de mensagens, pontuação e filtragem . Também é utilizável como um idioma de lote de email, tanto para o envio quanto para o recebimento de emails.
Sintaxe
mailx [-BDdEFintv ~] [-s subject ] [-a attachment ] [-c cc-addr ] [-b ccc-addr ] [-r from-addr ] [-h saltos ] [-A conta ] [-S variável [= valor ]] para addr . . .
mailx [-BDdeEHiInNRv ~] [-T name ] [-A account ] [-S variável [= valor ]] -f [ nome ]
mailx [-BDdeEinNRv ~] [-A conta ] [-S variável [= valor ]] [-u usuário ]
Opções
-Um nome | Executa um comando de conta ( veja abaixo ) para o nome após a leitura dos arquivos de inicialização. |
-um arquivo | Anexe o arquivo fornecido à mensagem. |
-B | Torne a entrada e a saída padrão em buffer de linha. |
-b list | Envie cópias ocultas em carbono para a lista . list deve ser uma lista de nomes separados por vírgula. |
lista -c | Envie cópias em carbono para a lista de endereços. |
-D | Iniciar no modo desconectado; veja a descrição da opção variável desconectada . |
-d | Habilita a depuração de mensagens e desabilita a entrega real de mensagens. Ao contrário de -v , esta opção é direcionada apenas para fins de desenvolvimento. |
-e | Verifique se o correio está presente na caixa de correio do sistema. Se sim, retorne um status de saída igual a zero, caso contrário, um valor diferente de zero. |
-E | Se uma mensagem de saída não contiver texto na primeira ou única parte da mensagem, não a envie, mas a descarte silenciosamente, configurando efetivamente a variável skipemptybody na inicialização do programa. Isso é útil para enviar mensagens de scripts iniciados pelo cron . |
-f [ arquivo ] | Leia o conteúdo da caixa de correio do usuário (ou arquivo , se especificado) para processamento; Quando o mailx é encerrado, ele grava mensagens não recuperadas nesse arquivo. O arquivo de string é tratado como descrito para o comando de pasta abaixo. |
-F | Salve a mensagem para enviar um arquivo com o nome da parte local do endereço do primeiro destinatário. |
-H | Imprimir resumos de cabeçalho para todas as mensagens e sair. |
-h lúpulo | Invoque o sendmail com a contagem de saltos especificada. Esta opção não tem efeito quando o SMTP é usado para enviar email. |
-Eu | Ignore tty sinais de interrupção. Isso é particularmente útil ao usar o mailx em linhas telefônicas ruidosas. |
-EU | Mostra os campos ‘ Newsgroup: ‘ ou ‘ Article-Id: ‘ no resumo do cabeçalho. Aplica-se apenas quando usado em combinação com -f . |
-n | Inibe a leitura de /etc/mail.rc na inicialização. Esta opção deve ser ativada para scripts mailx que são chamados em mais de uma máquina, porque o conteúdo desse arquivo pode diferir entre eles. |
-N | Inibe a exibição inicial dos cabeçalhos das mensagens ao ler e editar uma pasta de correio. |
arquivo -q | Inicie a mensagem com o conteúdo do arquivo especificado. Pode ser fornecido apenas no modo de envio. |
-r endereço | Define o endereço De. Substitui qualquer variável da especificada em variáveis de ambiente ou arquivos de inicialização. As fugas de til estão desativadas. As opções de endereço -r são passadas para o agente de transferência de email, a menos que o SMTP seja usado. Esta opção existe apenas para compatibilidade; é recomendável definir diretamente a variável from . |
-R | Se abrir pastas, abre-as somente leitura. |
-s assunto | Especifique o assunto na linha de comando (apenas o primeiro argumento após o sinalizador -s é usado como assunto; tome cuidado para citar assuntos que contenham espaços). |
-S variável [ = valor ] | Define a variável variável da opção interna como o valor do valor opcional. |
-T name | Grava os campos de cabeçalho ‘ Message-Id: ‘ e ‘ Article-Id: ‘ de cada mensagem lida no nome do arquivo. Implica -I . Os arquivos compactados são tratados como descrito para o comando de pasta abaixo. |
-t | Espera-se que a mensagem a ser enviada contenha um cabeçalho da mensagem com os campos ‘ Para: ‘, ‘ Cc: ‘ ou ‘ Cco: ‘, indicando os destinatários. Os destinatários especificados na linha de comando são ignorados. |
-u usuário | Lê a caixa de correio do usuário . |
-v | Modo verboso . Os detalhes da entrega são exibidos no terminal do usuário. |
-V | Exibir informações da versão e sair. |
– ~ | Ative o escape de til mesmo que não esteja no modo interativo. |
Enviando email
Para enviar uma mensagem para uma ou mais pessoas, o mailx pode ser chamado com argumentos que são os nomes das pessoas para quem o email será enviado. Espera-se que o usuário digite sua mensagem, seguida por um ‘ controle-D ‘ no início de uma linha, que sinaliza o final da mensagem, e aprovação implícita para enviá-la.
Lendo correio
No uso normal, o mailx não recebe argumentos, verifica o correio do usuário fora do servidor de correio e imprime um cabeçalho de uma linha de cada mensagem encontrada. A mensagem atual é inicialmente a primeira mensagem (numerada 1 ) e pode ser impressa usando o comando print, que pode ser abreviado como ‘ p ‘). O usuário pode se mover entre as mensagens da mesma forma que se move entre as linhas ed , com os comandos ‘ + ‘ e ‘ – ‘ se movendo para trás e para frente, e números simples.
Descartando correio
Após examinar uma mensagem, o usuário pode excluir (‘ d ‘) a mensagem ou responder ‘ r ‘) a ela. A exclusão faz com que o programa mailx esqueça a mensagem. Isso não é irreversível; a mensagem pode ser excluída d (‘ u ‘), fornecendo seu número ou a sessão mailx pode ser abortada, dando o comando exit (‘ x ‘). As mensagens excluídas, no entanto, geralmente desaparecem para nunca mais serem vistas.
Especificando mensagens
Comandos como imprimir e excluir podem receber uma lista de números de mensagens como argumentos a serem aplicados a muitas mensagens de uma só vez. Assim, ‘ delete 1 2 ‘ exclui as mensagens 1 e 2 , enquanto ‘ delete 1-5 ‘ exclui as mensagens 1 a 5 . No modo classificado ou encadeado (consulte os comandos de classificação e encadeamento ), ‘ delete 1-5 ‘ exclui as mensagens localizadas entre (e incluindo) as mensagens 1 a 5 na ordem classificada / encadeada, conforme mostrado no resumo do cabeçalho. Existem os seguintes nomes de mensagens especiais:
: n | Todas as novas mensagens. |
: o | Todas as mensagens antigas (qualquer uma que não esteja no estado lida ou nova ). |
:você | Todas as mensagens não lidas. |
: d | Todas as mensagens excluídas (para o comando undelete). |
: r | Todas as mensagens lidas. |
: f | Todas as mensagens ‘sinalizadas’. |
:uma | Todas as mensagens respondidas ( consulte a variável markanswered ). |
: t | Todas as mensagens marcadas como rascunho. |
: k | Todas as mensagens “mortas”. |
: j | Todas as mensagens que foram classificadas como lixo eletrônico. |
. | A mensagem atual. |
; | A mensagem que era anteriormente a mensagem atual. |
, | A mensagem pai da mensagem atual, ou seja, a mensagem com o ID da mensagem fornecido no campo ‘ Em resposta a: ‘ ou a última entrada do campo ‘ Referências: ‘ da mensagem atual. |
– | A próxima mensagem não cancelada anterior ou a próxima mensagem excluída anterior do comando undelete. No modo classificado / encadeado, a próxima mensagem anterior anterior na ordem classificada / encadeada. |
+ | A próxima mensagem não excluída ou a próxima mensagem excluída do comando undelete . No modo classificado / encadeado, a próxima mensagem na ordem classificada / encadeada. |
^ | A primeira mensagem não excluída ou a primeira mensagem excluída do comando undelete . No modo classificado / encadeado, a primeira mensagem desse tipo na ordem classificada / encadeada. |
$ | A última mensagem. No modo classificado / encadeado, a última mensagem na ordem classificada / encadeada. |
& x | No modo encadeado, seleciona a mensagem endereçada com x , onde x é qualquer outra especificação de mensagem e todas as mensagens do encadeamento que começam nela. Caso contrário, é idêntico a x . Se x for omitido, o segmento que começa com a mensagem atual é selecionado. |
* | Todas as mensagens. |
“ | Todas as mensagens incluídas na lista de mensagens para o comando anterior. |
/ string | Todas as mensagens que contêm sequência no campo de assunto ( caso ignorado). Veja também a variável searchheaders . Se a sequência estiver vazia, a sequência da especificação anterior desse tipo será usada novamente. |
endereço | Todas as mensagens do endereço de endereço . |
( critério ) | Todas as mensagens que atendem ao critério SEARCH no estilo IMAP fornecido. Este modo de endereçamento está disponível em todos os tipos de pastas; para pastas não localizadas em servidores IMAP ou para servidores incapazes de executar o comando SEARCH, o mailx executará a pesquisa localmente. As strings devem ser colocadas entre aspas duplas ‘ “ ‘ na totalidade, se contiverem espaço em branco ou parênteses; nas aspas, apenas a barra invertida ‘ \ ‘ é reconhecida como um caractere de escape. Todas as pesquisas de strings não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Quando a descrição indicar que a representação ‘envelope’ de um campo de endereço é usada, isso significa que a cadeia de pesquisa é comparada com uma lista construída como ("nome real" "rota de origem" "parte local" "parte domínio")
para cada endereço e os endereços sem nomes reais do respectivo campo de cabeçalho. Os critérios podem ser aninhados usando parênteses. |
( critério1 critério2 … critérioN ) | Todas as mensagens que atendem a todos os critérios fornecidos. |
(ou critério1 critério2 ) | Todas as mensagens que atendem ao critério1 ou critério2 , ou ambos. Para conectar mais de dois critérios usando ‘ ou ‘, (ou) as especificações devem ser aninhadas usando parênteses adicionais, como em ‘ (ou a (ou bc)) ‘; ‘ (ou abc) ‘ significa ((a ou b) e c) . Para uma operação simples ‘ou’ de critérios independentes no nível mais baixo de aninhamento, é possível obter efeitos semelhantes usando três critérios separados, como em ‘ (a) (b) (c) ‘. |
(não critério ) | Todas as mensagens que não atendem ao critério . |
( string cco ) | Todas as mensagens que contêm sequência na representação ‘envelope’ do campo Cco : . |
(cc string ) | Todas as mensagens que contêm sequência na representação ‘envelope’ do campo Cc:. |
(da sequência ) | Todas as mensagens que contêm sequência na representação ‘envelope’ do campo De : . |
( sequência do assunto ) | Todas as mensagens que contêm sequência no campo Assunto:. |
(para string ) | Todas as mensagens que contêm sequência na representação ‘envelope’ do campo Para:. |
( sequência do nome do cabeçalho ) | Todas as mensagens que contêm sequência no campo Nome especificado. |
( string do corpo ) | Todas as mensagens que contêm sequência no corpo. |
( sequência de texto ) | Todas as mensagens que contêm sequência no cabeçalho ou no corpo. |
( tamanho maior ) | Todas as mensagens maiores que o tamanho (em bytes ). |
( tamanho menor ) | Todas as mensagens menores que o tamanho (em bytes). |
(antes da data ) | Todas as mensagens recebidas antes da data ; date deve estar no formato d [ d ] – mon – aaaa , onde d [ d ] é o dia do mês como um ou dois dígitos, mon é o nome do mês (um de ‘ Jan ‘, ‘ Feb ‘, ‘ Mar ‘, ‘ Apr ‘, ‘ Mai ‘, ‘ Jun ‘, ‘ Jul ‘, ‘ Aug ‘, ‘ Sep ‘, ‘ Out ‘, ‘ Nov ‘ ou ‘ Dec ‘) e aaaa é o ano com quatro dígitos ; por exemplo, ” 30 de agosto de 2004 “. |
(na data ) | Todas as mensagens que foram recebidas na data especificada. |
(desde a data ) | Todas as mensagens recebidas desde a data especificada. |
(enviado antes da data ) | Todas as mensagens enviadas na data especificada. |
( data da sentença ) | Todas as mensagens enviadas na data especificada. |
( data desde a data ) | Todas as mensagens enviadas desde a data especificada. |
() | O mesmo critério da pesquisa anterior. Esta especificação não pode ser usada como parte de outro critério. Se a linha de comando anterior contiver mais de um critério independente, o último desses critérios será usado. |
Um método prático para ler um conjunto de mensagens é emitir um comando from com os critérios de pesquisa primeiro para verificar as mensagens apropriadas e, em seguida, ler cada mensagem única digitando ‘ ‘ ‘(aspas simples) repetidamente.
Responder ou enviar correio
O comando reply pode ser usado para configurar uma resposta a uma mensagem, enviando-a de volta ao remetente. O texto digitado pelo usuário, até o final do arquivo , define o conteúdo da mensagem. Enquanto o usuário está compondo uma mensagem, o mailx trata as linhas começando com o caractere ‘ ~ ‘ especialmente. Por exemplo, digitar ‘ ~ m ‘ (sozinho em uma linha) colocará uma cópia da mensagem atual na resposta, deslocando-a à direita, deslocando-a por um tabstop (consulte a variável indentprefix , abaixo). Outras fugas configuram campos de assunto, adicionam e excluem destinatários à mensagem, anexam arquivos a ela e permitem que o usuário escape para um editor para revisar a mensagem ou para um shell para executar alguns comandos.
Terminando uma sessão de processamento de email
O usuário pode encerrar uma sessão mailx com o comando quit (‘ q ‘). As mensagens examinadas vão para o arquivo da caixa de correio do usuário, a menos que tenham sido excluídas e, nesse caso, são descartadas. As mensagens não examinadas retornam à agência postal (consulte a opção -f acima).
Listas de distribuição pessoais e em todo o sistema
Também é possível criar listas de distribuição pessoais para que, por exemplo, o usuário possa enviar e-mails para a palavra ‘ coortes ‘ e enviá-los para um grupo de pessoas. Essas listas podem ser definidas colocando uma linha como:
alias coortes bill ozalp jkf mark kridle@ucbcory
no arquivo .mailrc no diretório inicial do usuário. A lista atual desses aliases pode ser exibida com o comando alias no mailx . As listas de distribuição em todo o sistema podem ser criadas editando / etc / aliases (consulte sendmail ); estes são mantidos em uma sintaxe diferente. No e-mail que o usuário envia, os aliases pessoais serão expandidos no e-mail enviado a outras pessoas para que eles possam responder aos destinatários. Os aliases de todo o sistema não são expandidos quando o email é enviado, mas qualquer resposta retornada à máquina tem o alias de todo o sistema expandido à medida que todos os emails passam pelo sendmail .
Especificações de endereço do destinatário
Quando um endereço é usado para nomear um destinatário (em Para , Cc ou Cco ), também podem ser especificados nomes de pastas de correio locais e canais para comandos externos; o texto da mensagem é então escrito para eles. As regras são: Qualquer nome que comece com um ‘ | O caractere ‘especifica um canal, a sequência de comandos após o’ | ‘é executado e a mensagem é enviada para sua entrada padrão; qualquer outro nome que contenha um caractere ‘ @ ‘ é tratado como um endereço de email; qualquer outro nome que comece com um caractere ‘ + ‘ especifica um nome de pasta; qualquer outro nome que contenha um caractere ‘ / ‘ mas não ‘ ! O caractere ‘ou’ % ‘antes também especifica o nome de uma pasta; o que resta é tratado como um endereço de email. As pastas compactadas são tratadas conforme descrito para o comando de pasta abaixo.
Tipos MIME
Para qualquer anexo de saída, o mailx tenta determinar o tipo de conteúdo. Ele faz isso lendo arquivos do tipo MIME cujas linhas têm a seguinte sintaxe:
extensão de tipo / subtipo [extensão. . .]
onde tipo / subtipo são cadeias que descrevem o conteúdo do arquivo e extensão é a parte de um nome de arquivo iniciada após o último ponto. Qualquer linha que não comece imediatamente com um caractere alfabético ASCII é ignorada pelo mailx . Se houver uma correspondência com a extensão do arquivo a ser anexada, o par de tipo / subtipo fornecido será usado. Caso contrário, ou se o nome do arquivo não tiver extensão, serão usados os tipos de conteúdo text / plain ou application / octet-stream , o primeiro para arquivos de texto ou de texto internacionais, o segundo para qualquer arquivo que contenha caracteres de formatação que não sejam linhas de nova linha e guias horizontais.
Conjuntos de caracteres
mailx normalmente detecta o conjunto de caracteres do terminal usando a configuração de localidade LC_CTYPE . Se o código do idioma não puder ser usado adequadamente, a variável ttycharset deve ser configurada para fornecer um valor explícito. Ao ler as mensagens, seu texto é convertido no conjunto de caracteres do terminal, se possível. Caracteres não imprimíveis e seqüências de bytes ilegais são detectados e substituídos por caracteres substitutos Unicode ou pontos de interrogação (” ? “), A menos que a opção imprimir todos os caracteres seja definida no momento da inicialização.
O conjunto de caracteres para mensagens enviadas não é necessariamente o mesmo que o utilizado no terminal. Se uma mensagem de texto de saída contiver caracteres não representáveis em US-ASCII, o conjunto de caracteres em uso deverá ser declarado em seu cabeçalho. Os valores permitidos podem ser declarados usando a variável sendcharsets , separada por vírgulas; mailx tenta cada um dos valores em ordem e usa o primeiro apropriado. Se a mensagem contiver caracteres que não podem ser representados em nenhum dos conjuntos de caracteres fornecidos, a mensagem não será enviada e seu texto será salvo no arquivo ‘ dead.letter ‘. Mensagens que contêm bytes NUL não são convertidas.
Os anexos de saída são convertidos se forem texto sem formatação. Se a variável sendcharsets contiver mais de um nome de conjunto de caracteres, o escape de til ~@ solicitará os conjuntos de caracteres para anexos individuais se for chamado sem argumentos.
Os melhores resultados geralmente são alcançados quando o mailx é executado em um código de idioma UTF-8 em um terminal compatível com UTF-8. Nesta configuração, caracteres de vários países podem ser exibidos, enquanto ainda é possível usar conjuntos de caracteres mais simples para enviar, a fim de manter a compatibilidade máxima com os clientes de email mais antigos.
Comandos
Cada comando é digitado em uma linha por si só e pode receber argumentos após a palavra de comando. O comando não precisa ser digitado na íntegra – o primeiro comando que corresponde ao prefixo digitado é usado. Para comandos que aceitam listas de mensagens como argumentos, se nenhuma lista de mensagens for fornecida, a próxima mensagem a seguir que atender aos requisitos do comando será usada. Se não houver mensagens encaminhadas para a mensagem atual, a pesquisa prosseguirá para trás e, se não houver boas mensagens, o mailx digita ‘mensagens aplicáveis’ e interrompe o comando. Se o comando começar com um sinal de # , a linha será ignorada.
Os argumentos para os comandos podem ser citados, usando os seguintes métodos:
- Um argumento pode ser colocado entre aspas duplas “” ou aspas simples ” ; qualquer espaço em branco, expansão da palavra shell ou caracteres de barra invertida entre aspas são tratados literalmente como parte do argumento. As aspas duplas serão tratadas literalmente entre aspas simples e vice-versa. Essas propriedades especiais das aspas ocorrem apenas quando são emparelhadas no início e no final do argumento.
- Uma barra invertida fora das aspas anexadas é descartada e o caractere a seguir é tratado literalmente como parte do argumento.
- Uma barra invertida não cotada no final de uma linha de comando é descartada e a próxima linha continua o comando.
Os nomes de arquivos, quando esperado, estão sujeitos às seguintes transformações, em sequência:
- Se o nome do arquivo começar com um sinal de adição sem aspas e a variável da pasta for definida, o sinal de adição será substituído pelo valor da variável da pasta seguido por uma barra. Se a variável da pasta não estiver definida ou estiver definida como nula , o nome do arquivo não será alterado.
- As expansões de palavras do shell são aplicadas ao nome do arquivo. Se mais de um nome de caminho resultar dessa expansão e o comando estiver esperando um arquivo, ocorrerá um erro.
Os seguintes comandos são fornecidos:
comando | abreviação | descrição | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
– | Imprima a mensagem anterior. Se for fornecido um argumento numérico n , vai para a n- ésima mensagem anterior e a imprime. | |||||||||||||||||
? | Imprime um breve resumo dos comandos. | |||||||||||||||||
! | Executa o comando shell (consulte sh e csh ) a seguir. | |||||||||||||||||
| | Um sinônimo para o comando pipe . | |||||||||||||||||
conta | ac | Cria, seleciona ou lista uma conta de email. Uma conta é formada por um grupo de comandos, principalmente daqueles para definir variáveis. Com dois argumentos, dos quais o segundo é um ‘ { ‘, o primeiro argumento fornece um nome de conta e as seguintes linhas criam um grupo de comandos para essa conta até que uma linha contendo um único ‘ } ‘ apareça. Com um argumento, o grupo de comandos criado anteriormente para o nome da conta é executado e um comando de pasta é executado para a caixa de correio ou caixa de entrada do sistema dessa conta. Sem argumentos, a lista de contas e seu conteúdo são impressos. Como um exemplo,conta myisp { definir pasta = imaps: // [email protected] definir registro = + Enviado set from = " [email protected] (Meu nome)" defina smtp = smtp.myisp.example } cria uma conta chamada ‘ myisp ‘ que pode ser selecionada posteriormente, especificando ‘ account myisp ‘. | ||||||||||||||||
pseudônimo | uma | Sem argumentos, imprime todos os aliases definidos atualmente. Com um argumento, imprime esse alias. Com mais de um argumento, cria um novo alias ou altera um antigo. | ||||||||||||||||
suplentes | alt | O comando alternativos é útil se o usuário tiver contas em várias máquinas. Pode ser usado para informar ao mailx que todos os endereços listados pertencem ao usuário que está chamando. Quando ele responde às mensagens, o mailx não envia uma cópia da mensagem para nenhum dos endereços listados na lista de suplentes. Se o comando alternativos for fornecido sem argumento, o conjunto atual de nomes alternativos será exibido. | ||||||||||||||||
respondidas | ans | Pega uma lista de mensagens e marca cada mensagem como uma resposta. Esta marca não tem significado técnico no sistema de correio; faz com que as mensagens sejam marcadas no resumo do cabeçalho e as torna especialmente endereçáveis. | ||||||||||||||||
cache | Aplicável apenas a caixas de correio IMAP em cache; pega uma lista de mensagens e lê as mensagens especificadas no cache IMAP. | |||||||||||||||||
ligar | Chama uma macro (consulte o comando define para obter mais informações). | |||||||||||||||||
CD | O mesmo que chdir . | |||||||||||||||||
certsave | Aplicável apenas a mensagens assinadas S / MIME. Pega uma lista de mensagens e um nome de arquivo e salva os certificados contidos nas assinaturas de mensagem no arquivo nomeado, tanto no formato legível quanto humano quanto no PEM. Posteriormente, os certificados podem ser usados para enviar mensagens criptografadas aos originadores das mensagens, definindo a variável do host smime-encrypt-user@ . | |||||||||||||||||
chdir | ( ch ) Altera o diretório de trabalho do usuário para o especificado, se fornecido. Se nenhum diretório for fornecido, altere para o diretório de login do usuário. | |||||||||||||||||
classificar | cl | Faz uma lista de mensagens e examina seu conteúdo quanto às características de lixo eletrônico usando a filtragem bayesiana. Mensagens consideradas lixo eletrônico são marcadas como tal. O banco de dados de lixo eletrônico não é alterado. | ||||||||||||||||
colapso | colo | Aplicável apenas ao modo de encadeamento. Pega uma lista de mensagens e torna todas as respostas invisíveis em resumos de cabeçalho, a menos que estejam no estado ‘novo’. | ||||||||||||||||
conectar | conn | Se estiver operando no modo desconectado em uma caixa de correio IMAP, alterne para o modo online e conecte-se ao servidor de correio mantendo o status da caixa de correio. Veja a descrição da variável desconectada para obter mais informações. | ||||||||||||||||
cópia de | c | O comando copy faz a mesma coisa que salvar , exceto que não marca as mensagens em que é usado para exclusão quando o usuário sai. Arquivos compactados e caixas de correio IMAP são manipulados conforme descrito para o comando da pasta . | ||||||||||||||||
cópia de | C | É semelhante à cópia , mas salva as mensagens em um arquivo com o nome da parte local do endereço do remetente da primeira mensagem. | ||||||||||||||||
decifrar | dec | Para mensagens não criptografadas, este comando é idêntico à cópia . As mensagens criptografadas são descriptografadas primeiro, se possível, e depois copiadas. | ||||||||||||||||
Descriptografar | Dez | É semelhante à descriptografia , mas salva as mensagens em um arquivo com o nome da parte local do endereço do remetente da primeira mensagem. | ||||||||||||||||
definir | def | Define uma macro. Uma definição de macro é uma sequência de comandos no seguinte formato: defina o nome {command1 command2 ... commandN} Uma vez definida, uma macro pode ser chamada explicitamente usando o comando call ou implicitamente, definindo as variáveis de gancho de pasta ou nome completo de gancho de pasta . | ||||||||||||||||
define | Imprime as macros definidas atualmente, incluindo seu conteúdo. | |||||||||||||||||
excluir | d | Pega uma lista de mensagens como argumento e marca todas como excluídas. As mensagens excluídas não serão salvas no mbox , nem estarão disponíveis para a maioria dos outros comandos. | ||||||||||||||||
descartar | O mesmo que ignorar . | |||||||||||||||||
desconectar | discoteca | Se estiver operando no modo online em uma caixa de correio IMAP, alterne para o modo desconectado enquanto mantém o status da caixa de correio. Veja a descrição da variável desconectada para obter mais informações. Uma lista de mensagens pode opcionalmente ser fornecida como argumento; as respectivas mensagens são lidas no cache antes que a conexão seja fechada. Assim, ‘ disco * ‘ disponibiliza toda a caixa de correio atual para uso desconectado. | ||||||||||||||||
dp , dt | Exclui a mensagem atual e imprime a próxima mensagem. Se não houver mensagem seguinte, o mailx diz ‘ at EOF ‘. | |||||||||||||||||
esboço, projeto | Pega uma lista de mensagens e marca cada mensagem como um rascunho. Esta marca não tem significado técnico no sistema de correio; faz com que as mensagens sejam marcadas no resumo do cabeçalho e as torna especialmente endereçáveis. | |||||||||||||||||
eco | Repete seus argumentos, resolvendo nomes especiais conforme documentado para o comando da pasta . As seqüências de escape ‘ \ a ‘, ‘ \ b ‘, ‘ \ c ‘, ‘ \ f ‘, ‘ \ n ‘, ‘ \ r ‘, ‘ \ t ‘, ‘ \ v ‘, ‘ \\ ‘ e ‘ \ 0num ‘são interpretados como com o comando echo . | |||||||||||||||||
editar | e | Pega uma lista de mensagens e aponta o editor de texto para cada um deles. O conteúdo modificado é descartado, a menos que a variável reeditada por gravação esteja configurada. | ||||||||||||||||
outro | Marca o final da parte então de uma instrução if e o início da parte para entrar em vigor se a condição da instrução if for falsa. | |||||||||||||||||
fim se | Marca o final de uma instrução if . | |||||||||||||||||
Saída | ex , x | Efetua um retorno imediato ao Shell sem modificar a caixa de correio do sistema do usuário, seu arquivo mbox ou seu arquivo de edição em -f . | ||||||||||||||||
Arquivo | fi | O mesmo que pasta . | ||||||||||||||||
bandeira | fl | Leva uma lista de mensagens e marca as mensagens como ‘sinalizadas’ para atenção urgente / especial. Esta marca não tem significado técnico no sistema de correio; apenas faz com que as mensagens sejam destacadas no resumo do cabeçalho e as torna especialmente endereçáveis. | ||||||||||||||||
pastas | Sem argumentos, liste os nomes das pastas no diretório de pastas . Com uma pasta existente como argumento, lista os nomes das pastas abaixo da pasta nomeada; por exemplo, o comando ‘ folders @ ‘ lista as pastas no nível base do servidor IMAP atual. Veja também a variável imap-list-depth . | |||||||||||||||||
pasta | dobra | O comando folder muda para um novo arquivo ou pasta de email. Sem argumentos, informa ao usuário qual arquivo ele está lendo no momento. Se um argumento for fornecido, ele gravará as alterações (como exclusões) que o usuário fez no arquivo atual e lerá o novo arquivo. Algumas convenções especiais são reconhecidas para o nome. # significa o arquivo anterior, % significa a caixa de correio do sistema que está chamando, % user significa a caixa de correio do sistema do usuário, & significa o arquivo mbox do usuário que está chamando e + arquivo significa um arquivo no diretório da pasta. %: filespec expande para o mesmo valor que filespec , mas o arquivo é tratado como uma caixa de correio do sistema, por exemplo, pelos comandos mbox e save . Se o nome corresponder a uma das cadeias definidas com o comando de atalho, ele será substituído por seu formato longo e expandido. Se o nome terminar com .gz ou .bz2 , ele será tratado como compactado com gzip ou bzip2 , respectivamente. Da mesma forma, se o nome não existir, mas o nome .gz ou o nome .bz2 existir, o arquivo compactado será usado. Se o nome se referir a um diretório com os subdiretórios ‘ tmp ‘, ‘ new ‘ e ‘ cur ‘, ele será tratado como uma pasta no formato maildir. Um nome do formulário protocolo: // [ user@ ] host [: port] [/ file] é considerado uma especificação de caixa de correio da Internet. Atualmente, os protocolos suportados são imap (IMAP v4r1), imaps (IMAP com criptografia SSL / TLS), pop3 (POP3) e pop3s (POP3 com criptografia SSL / TLS). Se o usuário contiver caracteres especiais, em particular ‘ / ‘ ou ‘ % ‘, eles deverão ser escapados na notação de URL , como ‘ % 2F ‘ ou ‘ % 25 ‘. A parte do arquivo opcional se aplica apenas ao IMAP; se for omitido, a caixa de entrada padrão será usada. Se o mailx estiver conectado a um servidor IMAP, um nome no formato @mailbox se refere à caixa de correio nesse servidor. Se a variável ‘ folder ‘ se referir a uma conta IMAP, o nome especial ‘ % ‘ seleciona a ‘INBOX’ nessa conta. | ||||||||||||||||
Acompanhamento | F | Semelhante a Responder , mas salva a mensagem em um arquivo com o nome da parte local do endereço do primeiro destinatário. | ||||||||||||||||
acompanhamento | para | É semelhante à resposta , mas salva a mensagem em um arquivo com o nome da parte local do endereço do primeiro destinatário. | ||||||||||||||||
acompanhamento | Semelhante ao acompanhamento, mas responde a todos os destinatários, independentemente das variáveis flipr e Replyall . | |||||||||||||||||
followupsender | Semelhante ao acompanhamento , mas responde apenas ao remetente, independentemente das variáveis flipr e Replyall . | |||||||||||||||||
frente | fwd | Pega uma mensagem e o endereço de um destinatário e encaminha a mensagem para ele. O texto da mensagem original está incluído na nova, com o valor da variável fwdheading impresso anteriormente. Os comandos fwdignore e fwdretain especificam quais campos de cabeçalho estão incluídos na nova mensagem. Somente a primeira parte de uma mensagem com várias partes é incluída, a menos que a opção encaminhar como anexo esteja definida. | ||||||||||||||||
frente | Fwd | Semelhante ao encaminhamento , mas salva a mensagem em um arquivo com o nome da parte local do endereço do destinatário. | ||||||||||||||||
de | f | Pega uma lista de mensagens e imprime seus cabeçalhos, direcionados pelo pager se a saída não couber na tela. | ||||||||||||||||
fwdignore | Especifica quais campos do cabeçalho devem ser ignorados com o comando forward . Este comando não tem efeito quando a opção encaminhar como anexo está configurada. | |||||||||||||||||
fwdretain | Especifica quais campos de cabeçalho devem ser mantidos com o comando forward . fwdretain substitui fwdignore . Este comando não tem efeito quando a opção encaminhar como anexo está configurada. | |||||||||||||||||
Boa | ir | Leva uma lista de mensagens e marca todas elas como não sendo lixo eletrônico. Os dados dessas mensagens são inseridos no banco de dados de lixo eletrônico para classificação futura. | ||||||||||||||||
cabeçalhos | h | Lista o intervalo atual de cabeçalhos, que é um grupo de 18 mensagens. Se um argumento ‘ + ‘ for fornecido, o próximo grupo de 18 mensagens será impresso e, se um argumento ‘ – ‘ for fornecido, o grupo anterior de 18 mensagens será impresso. | ||||||||||||||||
Socorro | Um sinônimo para ? . | |||||||||||||||||
aguarde | ho , ou preservar | Leva uma lista de mensagens e marca cada mensagem para ser salva na caixa de correio do sistema do usuário em vez de na mbox . Não substitui o comando delete . O mailx se desvia do padrão POSIX com este comando, pois um comando ‘ next ‘ emitido após ‘ hold ‘ exibe a seguinte mensagem, não a atual. | ||||||||||||||||
E se | Os comandos nos arquivos de inicialização do mailx podem ser executados condicionalmente, dependendo se o usuário está enviando ou recebendo mensagens com o comando if . Por exemplo:se receber comandos. . . fim se Um formulário else também está disponível: se receber comandos. . . outro comandos. . . fim se Observe que as únicas condições permitidas são recebimento , envio e prazo (comando execute se a entrada padrão for um tty ). | |||||||||||||||||
ignorar | Adicione a lista de campos de cabeçalho nomeados à lista ignorada. Os campos de cabeçalho na lista de ignorados não são impressos no terminal quando uma mensagem é impressa. Este comando é muito útil para a supressão de determinados campos de cabeçalho gerados por máquina. Os comandos Tipo e impressão podem ser usados para imprimir uma mensagem na íntegra, incluindo campos ignorados. Se ignorar for executado sem argumentos, ele listará o conjunto atual de campos ignorados. | |||||||||||||||||
imap | Envia seqüências de comando diretamente para o servidor IMAP atual. O Mailx opera sempre no estado selecionado IMAP na caixa de correio atual; comandos que alteram isso produzirão resultados indesejáveis e devem ser evitados. Os comandos IMAP úteis são:
| |||||||||||||||||
inc | O mesmo que o newmail . | |||||||||||||||||
lixo | j | Leva uma lista de mensagens e marca todas elas como lixo eletrônico. Os dados dessas mensagens são inseridos no banco de dados de lixo eletrônico para classificação futura. | ||||||||||||||||
mate | k | Pega uma lista de mensagens e as ‘mata’. As mensagens eliminadas não são impressas nos resumos do cabeçalho e são ignoradas pelo próximo comando. O comando kill também define a pontuação das mensagens como infinito negativo, para que os comandos de pontuação subsequentes não os desmonte novamente. Matar é efetivo apenas para a sessão atual em uma pasta; quando é encerrada, todas as mensagens são automaticamente eliminadas. | ||||||||||||||||
Lista | Imprime os nomes de todos os comandos disponíveis. | |||||||||||||||||
Enviar | M | Semelhante ao correio , mas salva a mensagem em um arquivo com o nome da parte local do endereço do primeiro destinatário. | ||||||||||||||||
enviar | m | Toma como argumento nomes de login e nomes de grupos de distribuição e envia email para essas pessoas. | ||||||||||||||||
mbox | Indicate that a list of messages be sent to mbox in the user’s home directory when mailx is quit. This is the default action for messages if unless the hold option is set. mailx deviates from the POSIX standard with this command, as a ‘ next ‘ command issued after ‘ mbox ‘ displays the following message, not the current one. | |||||||||||||||||
move | mv | Acts like copy , but marks the messages for deletion if they were transferred successfully. | ||||||||||||||||
Mover | Mv | Similar to move , but moves the messages to a file named after the local part of the sender address of the first message. | ||||||||||||||||
newmail | Checks for new mail in the current folder without committing any changes before. If new mail is present, a message is printed. If the header variable is set, the headers of each new message are also printed. | |||||||||||||||||
Próximo | n | Like + , or CR : goes to the next message in sequence and types it. With an argument list, types the next matching message. | ||||||||||||||||
Novo | Same as unread . | |||||||||||||||||
Novo | Same as unread . | |||||||||||||||||
conectados | Same as connect . | |||||||||||||||||
noop | If the current folder is located on an IMAP or POP3 server, a NOOP (No Operation) command is sent. This is a common way to send a “keepalive” request, which keeps a connection from terminating due to inactivity. Otherwise, no operation is performed. | |||||||||||||||||
Pipe | Pi | Like pipe but also pipes ignored header fields and all parts of MIME multipart/alternative messages. | ||||||||||||||||
tubo | pi | Takes a message list and a shell command and pipes the messages through the command. Without an argument, the current message is piped through the command given by the cmd variable. If the page variable is set, every message is followed by a formfeed character. | ||||||||||||||||
preserve | pre | A synonym for hold . | ||||||||||||||||
Impressão | P | Like print but also prints out ignored header fields and all parts of MIME multipart/alternative messages. See also print , ignore , and retain . | ||||||||||||||||
impressão | p | Takes a message list and types out each message on the user’s terminal. If the message is a MIME multipart message, all parts with a content type of ‘ text ‘ or ‘ message ‘ are shown; the others are hidden except for their headers. Messages are decrypted and converted to the terminal character set if necessary. | ||||||||||||||||
probabilidade | prob | For each word given as argument, the contents of its junk mail database entry are printed. | ||||||||||||||||
Sair | q | Terminates the session, saving all undeleted, unsaved messages in the user’s mbox file in his or her login directory, preserving all messages marked with hold or preserve or never referenced in his system mailbox, and removing all other messages from his system mailbox. If new mail has arrived during the session, the message ‘ You have new mail ‘ is given. If given while editing a mailbox file with the -f flag, then the edit file is rewritten. A return to the Shell is effected, unless the rewrite of edit file fails, in which case the user can escape with the exit command. | ||||||||||||||||
redirecionar | vermelho | Same as resend . | ||||||||||||||||
Redirecionar | Vermelho | Same as Resend . | ||||||||||||||||
retirar | rem | Removes the named folders. The user is asked for confirmation in interactive mode. | ||||||||||||||||
renomear | ren | Takes the name of an existing folder and the name for the new folder and renames the first to the second one. Both folders must be of the same type and must be located on the current server for IMAP. | ||||||||||||||||
Resposta | R | Reply to originator. Does not reply to other recipients of the original message. | ||||||||||||||||
resposta | r | Takes a message list and sends mail to the sender and all recipients of the specified message. The default message must not be deleted. | ||||||||||||||||
replyall | Similar to reply , but responds to all recipients regardless of the flipr and Replyall variables. | |||||||||||||||||
replysender | Semelhante ao Responder , mas responde somente ao remetente, independentemente do FLIPR e ReplyAll variáveis. | |||||||||||||||||
Reenviar | Como reenviar , mas não adiciona nenhuma linha de cabeçalho. Esta não é uma maneira de ocultar a identidade do remetente, mas útil para enviar uma mensagem novamente para os mesmos destinatários. | |||||||||||||||||
reenviar | Pega uma lista de mensagens e um nome de usuário e envia cada mensagem para o usuário nomeado. ‘ Reenviar de: ‘ e os campos de cabeçalho relacionados são anexados à nova cópia da mensagem. | |||||||||||||||||
Responder | O mesmo que Responder . | |||||||||||||||||
responder | O mesmo que a resposta . | |||||||||||||||||
responderall | O mesmo que replyall . | |||||||||||||||||
responde | O mesmo que o remetente . | |||||||||||||||||
Reter, manter, guardar | Adicione a lista de campos de cabeçalho nomeados à lista retida. Somente os campos de cabeçalho na lista de retenção são mostrados no terminal quando uma mensagem é impressa. Todos os outros campos de cabeçalho são suprimidos. Os comandos Tipo e impressão podem ser usados para imprimir uma mensagem na íntegra. Se reter for executado sem argumentos, ele listará o conjunto atual de campos retidos. | |||||||||||||||||
Salve | S | Semelhante a salvar , mas salva as mensagens em um arquivo com o nome da parte local do remetente da primeira mensagem, em vez de usar um argumento de nome de arquivo. | ||||||||||||||||
Salve | s | Pega uma lista de mensagens e um nome de arquivo e anexa cada mensagem, por sua vez, ao final do arquivo. Se nenhum nome de arquivo for fornecido, o arquivo mbox será usado. O nome do arquivo entre aspas, seguido da contagem de linhas e de caracteres, ecoa no terminal do usuário. Se estiver editando uma caixa de correio do sistema, as mensagens serão marcadas para exclusão. Arquivos compactados e caixas de correio IMAP são manipulados conforme descrito para a opção de linha de comando -f acima. | ||||||||||||||||
saveiscard | O mesmo que saveignore . | |||||||||||||||||
saveignore | Saveignore é salvar o que ignorar é imprimir e digitar . Os campos de cabeçalho assim marcados são filtrados ao salvar uma mensagem por salvar ou ao salvar automaticamente na mbox . Este comando deve ser aplicado apenas aos campos de cabeçalho que não contêm informações necessárias para decodificar a mensagem, como os campos de conteúdo MIME . Se salvar mensagens em uma conta IMAP, ignorar os campos torna impossível copiar os dados diretamente no servidor, portanto, a operação geralmente se torna muito mais lenta. | |||||||||||||||||
saveretain | O Saveretain é salvar o que é retido para imprimir e digitar . Os campos de cabeçalho assim marcados são os únicos salvos com uma mensagem ao salvar por salvar ou ao salvar automaticamente na mbox . O Saveretain substitui o saveignore . O uso desse comando é altamente desencorajado, pois pode retirar os campos de cabeçalho necessários para decodificar a mensagem corretamente. | |||||||||||||||||
Ponto | sc | Pega uma lista de mensagens e um número de ponto flutuante e adiciona o número à pontuação de cada mensagem. Todas as mensagens começam na pontuação 0 quando uma pasta é aberta. Quando a pontuação de uma mensagem torna-se negativa, ela é ‘eliminada’ com os efeitos descritos para o comando kill ; caso contrário, se era negativo antes e se tornava positivo, é “não qualificado”. As pontuações referem-se apenas à instância atualmente aberta de uma pasta. | ||||||||||||||||
conjunto | se | Sem argumentos, imprime todos os valores de variáveis, canalizados pelo pager se a saída não couber na tela. Caso contrário, define a opção . Os argumentos são do formato option = value (sem espaço antes ou depois de = ) ou option . As aspas podem ser colocadas em torno de qualquer parte da declaração de atribuição para citar espaços em branco ou tabulações, ou seja, ‘ set indentprefix = “->” ‘. Se um argumento começa com no , como em ‘ set nosave ‘, o efeito é o mesmo que chamar o comando unset com a parte restante da variável (‘ unset save ‘). | ||||||||||||||||
visto | Leva uma lista de mensagens e marca todas as mensagens como tendo sido lidas. | |||||||||||||||||
Concha | sh | Invoca uma versão interativa do shell . | ||||||||||||||||
atalho | Define um nome de atalho e sua sequência de expansão, conforme descrito para o comando da pasta . Sem argumentos, uma lista de atalhos definidos é impressa. | |||||||||||||||||
mostrar | Sh | Como impressão , mas não executa nem decodificação nem descriptografia MIME, para que o texto bruto da mensagem seja mostrado. | ||||||||||||||||
Tamanho | Pega uma lista de mensagens e imprime o tamanho em caracteres de cada mensagem. | |||||||||||||||||
ordenar | Crie uma representação classificada da pasta atual e altere o próximo comando e os modos de endereçamento para que eles se refiram às mensagens na ordem classificada. Os números das mensagens são iguais aos do modo normal. Se a variável de cabeçalho estiver definida, também será impresso um resumo do cabeçalho no novo pedido. Os possíveis critérios de classificação são:
| |||||||||||||||||
fonte | O comando source lê comandos de um arquivo. | |||||||||||||||||
fio | º | Crie uma representação encadeada da pasta atual, ou seja, recue as mensagens que são respostas a outras mensagens na exibição do cabeçalho e altere o próximo comando e os modos de endereçamento para que se refiram às mensagens na ordem encadeada. Os números das mensagens são iguais aos do modo sem rosca. Se a variável de cabeçalho estiver definida, também será impresso um resumo do cabeçalho em ordem encadeada. | ||||||||||||||||
topo | Pega uma lista de mensagens e imprime as primeiras linhas de cada uma. O número de linhas impressas é controlado pelas linhas superiores variáveis e o padrão é cinco. | |||||||||||||||||
toque | Leva uma lista de mensagens e marca as mensagens para salvar no arquivo mbox . O mailx se desvia do padrão POSIX com este comando, pois um comando ‘ next ‘ emitido após ‘ mbox ‘ exibe a seguinte mensagem, não a atual. | |||||||||||||||||
Tipo | T | Idêntico ao comando Imprimir . | ||||||||||||||||
tipo | t | Um sinônimo para impressão . | ||||||||||||||||
unalias | Leva uma lista de nomes definidos por comandos alternativos e descarta os grupos de usuários lembrados. Os nomes dos grupos não têm mais significado. | |||||||||||||||||
sem resposta | Pega uma lista de mensagens e marca cada mensagem como não tendo sido respondida. | |||||||||||||||||
desmoronar | não | Aplicável apenas ao modo de encadeamento. Pega uma lista de mensagens e torna a mensagem e todas as respostas visíveis nos resumos de cabeçalho novamente. Quando uma mensagem se torna a mensagem atual, ela se torna automaticamente visível. Além disso, quando uma mensagem com respostas reduzidas é impressa, todas elas são automaticamente recolhidas. | ||||||||||||||||
undef | Define cada uma das macros nomeadas. Não é um erro usar um nome que não pertença a uma das macros definidas no momento. | |||||||||||||||||
desfazer exclusão | você | Pega uma lista de mensagens e marca cada mensagem como não sendo excluída. | ||||||||||||||||
rascunho | Pega uma lista de mensagens e marca cada mensagem como um rascunho. | |||||||||||||||||
desmarcado | Pega uma lista de mensagens e marca cada mensagem como não sendo sinalizada. | |||||||||||||||||
unfwdignore | Remove os nomes dos campos do cabeçalho da lista de campos ignorados para o comando forward . | |||||||||||||||||
unfwdretain | Remove os nomes dos campos de cabeçalho da lista de campos retidos para o comando forward . | |||||||||||||||||
desagradável | Pega uma lista de mensagens e desfaz o efeito de um bom comando que foi aplicado anteriormente exatamente nessas mensagens. | |||||||||||||||||
ignorar | Remove os nomes dos campos de cabeçalho da lista de campos ignorados. | |||||||||||||||||
unkunk | Pega uma lista de mensagens e desfaz o efeito de um comando de lixo eletrônico que foi aplicado anteriormente exatamente nessas mensagens. | |||||||||||||||||
não matar | Pega uma lista de mensagens e ‘desqualifica’ cada mensagem. Além disso, define a pontuação das mensagens como 0. | |||||||||||||||||
Não lida | O mesmo que não lido . | |||||||||||||||||
Não lida | você | Pega uma lista de mensagens e marca cada mensagem como não tendo sido lida. | ||||||||||||||||
desanuviar | Remove os nomes dos campos de cabeçalho da lista de campos retidos. | |||||||||||||||||
unsaveignore | Remove os nomes dos campos do cabeçalho da lista de campos ignorados para salvar. | |||||||||||||||||
inseguro | Remove os nomes dos campos de cabeçalho da lista de campos retidos para salvar. | |||||||||||||||||
incerto | Leva uma lista de nomes de opções e descarta seus valores lembrados; o inverso do conjunto . | |||||||||||||||||
unshortcut | Exclui os nomes de atalho dados como argumentos. | |||||||||||||||||
não ordenar | Desative o modo classificado ou encadeado (consulte os comandos de classificação e encadeamento ), retorne à ordem normal das mensagens e, se a variável de cabeçalho estiver configurada, imprima um resumo do cabeçalho. | |||||||||||||||||
desbaste | unth | O mesmo que não ordenar . | ||||||||||||||||
verificar | verif | Pega uma lista de mensagens e verifica cada mensagem. Se uma mensagem não for uma mensagem assinada por S / MIME, a verificação falhará. O processo de verificação verifica se a mensagem foi assinada usando um certificado válido, se o endereço de e-mail do remetente corresponde a um dos contidos no certificado e se o conteúdo da mensagem foi alterado. | ||||||||||||||||
visual | v | Pega uma lista de mensagens e chama o editor de exibição em cada mensagem. O conteúdo modificado é descartado, a menos que a variável reeditada por gravação esteja configurada. | ||||||||||||||||
Escreva | W | Para mensagens convencionais, o corpo sem todos os cabeçalhos é gravado. A saída é descriptografada e convertida em seu formato nativo, se necessário. Se o arquivo de saída existir, o texto será anexado. Se uma mensagem estiver no formato MIME com várias partes, sua primeira parte será gravada no arquivo especificado como nas mensagens convencionais e o usuário será solicitado a fornecer um nome de arquivo para salvar a outra parte; se o conteúdo da primeira parte não for salvo, ‘ write / dev / null ‘ pode ser usado. Para a segunda e as partes subsequentes, se o nome do arquivo fornecido começar com um ‘ | ‘, a parte é canalizada pelo restante do nome do arquivo interpretado como um comando do shell. No modo não interativo, apenas as partes da mensagem multipartes que possuem um nome de arquivo fornecido no cabeçalho da peça são gravadas; os outros são descartados. A mensagem original nunca é marcada para exclusão na pasta de email de origem. Para anexos, o conteúdo do arquivo de destino será substituído se o arquivo existir anteriormente. Nenhum tratamento especial de arquivos compactados é executado. | ||||||||||||||||
xit | x | Um sinônimo para exit . | ||||||||||||||||
z | O Mailx apresenta os cabeçalhos das mensagens em janelas, conforme descrito no comando headers . O comando z rola para a próxima janela de mensagens. Se um argumento for fornecido, ele especificará a janela a ser usada. Um número prefixado por ‘ + ‘ ou ‘ – ‘ indica que a janela é calculada em relação à posição atual. Um número sem prefixo especifica um número absoluto da janela e um ‘ $ ‘ permite que o mailx role até a última janela das mensagens. | |||||||||||||||||
Z | Semelhante ao z , mas rola para a janela seguinte ou anterior que contém pelo menos uma mensagem nova ou ‘sinalizada’. |
Tilde escapa
“Tilde Escapes” são caracteres que recebem um comportamento de comando especial quando um til (o caractere ~ ) é colocado na frente deles, no início de uma nova linha. Os seguintes escapes de til são reconhecidos pelo mailx :
~! comando | Execute o comando shell indicado e retorne à mensagem. |
~. | O mesmo efeito que digitar o caractere de fim de arquivo . |
~ < nome do arquivo | Idêntico a ~ r . |
~ <! comando | O comando é executado usando o shell Sua saída padrão é inserida na mensagem. |
~@ [ nome do arquivo . . . ] | Sem argumentos, edite a lista de anexos. Primeiro, o usuário pode editar todos os dados de anexo existentes. Se o nome do arquivo de um anexo for deixado vazio, esse anexo será excluído da lista. Quando o final da lista de anexos é alcançado, o mailx solicita mais anexos, até que um nome de arquivo vazio seja fornecido. Se os argumentos do nome do arquivo forem especificados, todos eles serão anexados ao final da lista de anexos. Os nomes de arquivos que contêm espaço em branco só podem ser especificados com o primeiro método (sem argumentos de nome de arquivo). |
~ A | Insere a string contida na variável Sign (o mesmo que ‘ ~ i Sign ‘). As seqüências de escape ‘ \ t ‘ (guia) e ‘ \ n ‘ (nova linha) são entendidas. |
~ a | Insere a string contida na variável de sinal (o mesmo que ‘ ~ i sinal ‘). As seqüências de escape ‘ \ t ‘ (guia) e ‘ \ n ‘ (nova linha) são entendidas. |
~ b nome . . . | Adicione os nomes dados à lista de destinatários da cópia carbono, mas não os torne visíveis na linha Cc: ( cópia carbono ‘cega’ ). |
~ c nome . . . | Adicione os nomes dados à lista de destinatários da cópia carbono. |
~ d | Leia o arquivo ‘ dead.letter ‘ do diretório inicial do usuário na mensagem. |
~ e | Chame o editor de texto na mensagem coletada até o momento. Após o término da sessão de edição, o usuário pode continuar anexando texto à mensagem. |
~ f mensagens | Leia as mensagens nomeadas na mensagem que está sendo enviada. Se nenhuma mensagem for especificada, leia a mensagem atual. Os cabeçalhos das mensagens atualmente sendo ignorados (pelo comando ignorar ou reter ) não são incluídos. Para mensagens multipartes MIME, apenas a primeira parte imprimível é incluída. |
~ F mensagens | Idêntico a ~ f , exceto todos os cabeçalhos de mensagens e todas as partes MIME incluídas. |
~ h | Edite os campos do cabeçalho da mensagem ‘ Para: ‘, ‘ Cc: ‘, ‘ Cco: ‘ e ‘ Assunto: ‘ digitando cada um por vez e permitindo que o usuário adicione texto ao final ou modifique o campo usando o terminal atual apagar e matar personagens. |
~ H | Edite os campos do cabeçalho da mensagem ‘ De: ‘, ‘ Responder para: ‘, ‘ Remetente: ‘ e ‘ Organização: ‘ da mesma maneira descrita em ~ h . Os valores padrão para esses campos se originam das variáveis from , replyto e ORGANIZATION . Se esse comando til foi usado, a alteração das variáveis não afeta mais a mensagem atual. |
~ i variável | Insira o valor da variável especificada na mensagem, adicionando um caractere de nova linha no final. Se a variável estiver desconfigurada ou vazia, a mensagem permanecerá inalterada. As seqüências de escape ‘ \ t ‘ (guia) e ‘ \ n ‘ (nova linha) são entendidas. |
~ m mensagens | Leia as mensagens nomeadas na mensagem que está sendo enviada, recuada por uma guia ou pelo valor de indentprefix . Se nenhuma mensagem for especificada, leia a mensagem atual. Os cabeçalhos das mensagens atualmente sendo ignorados (pelo comando ignorar ou reter ) não são incluídos. Para mensagens multipartes MIME, apenas a primeira parte imprimível é incluída. |
~ M mensagens | Idêntico a ~ m , exceto todos os cabeçalhos de mensagens e todas as partes MIME incluídas. |
~ p | Imprima a mensagem coletada até o momento, precedida pelos campos do cabeçalho da mensagem e seguida pela lista de anexos, se houver. Se o texto da mensagem for maior que o tamanho da tela, ele será direcionado pelo pager. |
~ q | Interrompa a mensagem que está sendo enviada, copiando-a para ‘ dead.letter ‘ no diretório inicial do usuário, se salvar estiver definido. |
~ r nome do arquivo | Leia o arquivo nomeado na mensagem. |
~ s string | Faça com que a sequência nomeada se torne o campo de assunto atual. |
~ t name . . . | Adicione os nomes dados à lista de destinatários diretos. |
~ v | Chame um editor alternativo (definido pela opção VISUAL ) na mensagem coletada até o momento. Normalmente, o editor alternativo será um editor de tela. Depois que o editor é encerrado, o usuário pode continuar anexando o texto ao final da mensagem. |
~ w nome do arquivo | Escreva a mensagem no arquivo nomeado. Se o arquivo existir, a mensagem será anexada a ele. |
~ x | O mesmo que ~ q , exceto que a mensagem não é salva no arquivo ‘ dead.letter ‘. |
~ comando | Canalize a mensagem através do comando como um filtro. Se o comando não der saída ou terminar de forma anormal, guarde o texto original da mensagem. O comando fmt é frequentemente usado como comando para reajustar a mensagem. |
~: mailx-command | Execute o comando mailx fornecido. Nem todos os comandos, no entanto, são permitidos. |
~ _ mailx-command | Idêntico a ~:. |
~~ string | Insira a sequência de texto na mensagem precedida por um único ~ . Se o caractere de escape for alterado, esse caractere deverá ser dobrado para enviá-lo no início de uma linha. |
Opções variáveis
Opções variáveis são controladas através de comandos set e unsetet ; veja suas entradas para obter uma descrição da sintaxe. Uma opção também é configurada se for passada para mailx como parte do ambiente (isso não é restrito a variáveis específicas, como no padrão POSIX ). Um valor fornecido em um arquivo de inicialização substitui um valor importado do ambiente. As opções podem ser binárias , caso em que é apenas significativo verificar se estão definidas ou não; ou string , nesse caso o valor real é de interesse.
Opções binárias
As opções binárias incluem o seguinte:
allnet | Faz com que apenas a parte local seja avaliada ao comparar endereços. |
acrescentar | Faz com que as mensagens salvas na mbox sejam anexadas ao final, e não anexadas. Isso sempre deve ser definido. |
pergunte | Faz com que o mailx solicite o assunto de cada mensagem enviada. Se o usuário responder com uma nova linha, nenhum campo de assunto será enviado. |
askatend | Faz com que os avisos das listas ‘ Cc: ‘ e ‘ Cco: ‘ apareçam após a edição da mensagem. |
askattach | Se definido, o mailx solicita que os arquivos sejam anexados ao final de cada mensagem. Responder com uma nova linha indica não incluir um anexo. |
askcc | Faz com que o usuário seja solicitado a receber destinatários adicionais de cópia carbono (no final de cada mensagem se askatend ou bsdcompat estiver definido). Responder com uma nova linha indica a satisfação do usuário com a lista atual. |
askbcc | Faz com que o usuário seja solicitado a receber destinatários ocultos adicionais da cópia oculta (no final de cada mensagem, se askatend ou bsdcompat estiver definido). Responder com uma nova linha indica a satisfação do usuário com a lista atual. |
pergunta | Faz com que o usuário seja avisado se a mensagem deve ser assinada no final de cada mensagem. A variável sinal de smime é ignorada quando essa variável é configurada. |
colapso automático | Faz com que os threads sejam recolhidos automaticamente quando o modo de thread é inserido (consulte o comando de recolhimento ). |
autoinc | O mesmo que o newmail . |
impressão automática | Faz com que o comando delete se comporte como dp ; assim, após excluir uma mensagem, a próxima será digitada automaticamente. |
autothread | Faz com que o modo encadeado (consulte o comando encadeamento ) seja inserido automaticamente quando uma pasta é aberta. |
estrondo | Ativa a substituição de ‘ ! ‘pelo conteúdo da última linha de comando no shell escapa. |
bsdannounce | Faz com que a exibição automática de um resumo de cabeçalho após a execução de um comando de pasta. |
bsdcompat | Define alguns recursos cosméticos para o estilo tradicional de BSD ; tem o mesmo efeito que definir ‘ askatend ‘ e todas as outras variáveis prefixadas com ‘ bsd ‘, definir prompt para ‘ & ‘ e alterar o pager padrão para mais . |
bsdflags | Altera as letras impressas na primeira coluna de um resumo do cabeçalho para o estilo tradicional do BSD. |
bsdheadline | Altera a exibição de colunas em um resumo do cabeçalho para o estilo BSD tradicional. |
bsdmsgs | Altera algumas mensagens informativas para o estilo tradicional do BSD. |
bsdorder | Faz com que o campo ‘ Assunto: ‘ apareça imediatamente após o campo ‘ Para: ‘ nos cabeçalhos das mensagens e com o comando ~ h tilde . |
bsdset | Altera o formato de saída do comando set para o estilo tradicional do BSD. |
tokens de lixo acorrentado | Normalmente, o filtro de lixo eletrônico bayesiano baseia suas classificações em tokens de palavra única extraídos de mensagens. Se essa opção estiver definida, as palavras adjacentes serão combinadas em pares, que serão usados como tokens adicionais. Isso geralmente melhora a precisão do filtro, mas também aumenta o banco de dados de lixo eletrônico de cinco a dez vezes. |
datefield | A data em um resumo do cabeçalho é normalmente a data da linha ‘ De ‘ da caixa de correio da mensagem. Se essa variável for configurada, a data conforme fornecida no campo de cabeçalho ‘ Data: ‘ será usada, convertida para a hora local. |
depurar | Imprime mensagens de depuração e desativa a entrega real de mensagens. Diferentemente de detalhado , essa opção é destinada apenas ao desenvolvimento do mailx . |
desconectado | Quando uma caixa de correio IMAP é selecionada e essa variável é definida, nenhuma conexão com o servidor é iniciada. Em vez disso, os dados são obtidos do cache local (consulte imap-cache ). Caixas de correio que não estão presentes no cache e mensagens que ainda não foram totalmente buscadas no servidor não estão disponíveis; Para buscar todas as mensagens em uma caixa de correio de uma só vez, o comando ‘ copy * / dev / null ‘ pode ser usado enquanto ainda estiver no modo online. As alterações feitas nas caixas de correio IMAP no modo desconectado são enfileiradas e confirmadas posteriormente quando uma conexão com esse servidor é aberta no modo online. Este procedimento não é totalmente confiável, pois não é possível garantir que os UIDs IMAP (identificadores exclusivos) no servidor ainda correspondam aos do cache naquele momento. Os dados são salvos em ‘ dead.letter ‘ quando esse problema ocorre. |
host disconnected-user@ | A conta especificada é tratada como descrito para a variável desconectada acima, mas outras contas não são afetadas. |
ponto | O ponto de opção binária faz com que o mailx interprete um período sozinho em uma linha como o terminador de uma mensagem que o usuário está enviando. |
editheaders | Quando uma mensagem é editada enquanto está sendo composta, seu cabeçalho é incluído no texto editável. Os campos ‘ Para: ‘, ‘ Cc: ‘, ‘ Cco: ‘, ‘ Assunto: ‘, ‘ De: ‘, ‘ Responder para: ‘, ‘ Remetente: ‘ e ‘ Organização: ‘ são aceitos no cabeçalho, outros campos são ignorados. |
caixa vazia | Se definido, um arquivo de caixa de correio vazio não será removido. Isso pode melhorar a interoperabilidade com outros agentes de usuário de email ao usar um diretório de pastas comum. |
emptystart | Se a caixa de correio estiver vazia, o mailx normalmente imprime ‘ No mail for user ‘ e sai imediatamente. Se essa opção estiver definida, o mailx será iniciado mesmo que a caixa de correio esteja vazia. |
flipr | Troca a resposta com os comandos de resposta e vice-versa. |
encaminhar como anexo | As mensagens originais são normalmente enviadas como texto embutido com o comando encaminhar e apenas a primeira parte de uma mensagem com várias partes é incluída. Com esta opção, as mensagens são enviadas como anexos de mensagem MIME / rfc822 e todas as suas partes são incluídas. As opções fwdignore e fwdretain são ignoradas quando a opção encaminhar como anexo é definida. |
nomes completos | Ao responder a uma mensagem, o mailx normalmente remove as partes de comentários dos endereços de email, que por convenção contêm os nomes completos dos destinatários. Se essa variável for definida, essa remoção não será executada e os comentários serão retidos. |
cabeçalho | Faz com que o resumo do cabeçalho seja gravado na inicialização e nos comandos posteriores que afetam o número de mensagens ou a ordem das mensagens na pasta atual; ativado por padrão. |
aguarde | Esta opção é usada para reter mensagens na caixa de correio do sistema por padrão. |
ignorar | Faz com que os sinais de interrupção do terminal sejam ignorados e ecoem como @ ‘s. |
ignoreeof | Uma opção relacionada ao ponto é ignorada, o que faz com que o mailx se recuse a aceitar um controle-d como o final de uma mensagem. Ignoreeof também se aplica ao modo de comando mailx . |
imap-use-starttls | Faz com que o mailx emita um comando STARTTLS para tornar uma sessão IMAP não criptografada SSL / TLS criptografada. Esta funcionalidade não é suportada por todos os servidores e não é usada se a sessão já estiver criptografada pelo método IMAPS. |
host imap-use-starttls-user@ | Ativa o imap-use-starttls para uma conta específica. |
manter | Essa opção faz com que o mailx trunque a caixa de correio do sistema do usuário em vez de excluí-la quando estiver vazia. Isso sempre deve ser definido, pois impede que usuários mal-intencionados criem pastas de correio falsas em um diretório de spool gravável em todo o mundo. |
Mantenha salvo | Quando uma mensagem é salva, geralmente é descartada da pasta de origem quando o mailx é encerrado. Definir esta opção faz com que todas as mensagens salvas sejam mantidas. |
markanswered | Quando uma mensagem é respondida e essa variável é definida, ela é marcada como tendo sido respondida. Esta marca não tem significado técnico no sistema de correio; faz com que as mensagens sejam marcadas no resumo do cabeçalho e as torna especialmente endereçáveis. |
eu também | Normalmente, quando um grupo é expandido que contém o remetente, o remetente é removido da expansão. Definir esta opção faz com que o remetente seja incluído no grupo. |
newmail | Verifica novos emails na pasta atual sempre que o prompt é impresso. Para caixas de correio IMAP, o servidor é pesquisado em busca de novos emails, o que pode resultar em operação atrasada se a conexão com o servidor estiver lenta. Uma pasta maildir deve ser digitalizada novamente para determinar se chegou um novo email. Se essa variável estiver definida como o valor especial nopoll , um servidor IMAP não será solicitado ativamente para novos emails, mas novos emails ainda poderão ser detectados e anunciados com qualquer outro comando IMAP enviado ao servidor. Uma pasta maildir não é verificada então. Em qualquer caso, o servidor IMAP pode enviar notificações sobre mensagens que foram excluídas no servidor por outro processo ou cliente. Nesse caso, a mensagem ‘ Expunged n messages ‘ é impressa, independentemente dessa variável, e os números das mensagens podem ter sido alterados. |
nenhum cabeçalho | Definir a opção noheader é o mesmo que dar o sinalizador -N na linha de comando. |
outfolder | Faz com que o nome do arquivo fornecido na variável de registro e os nomes de arquivos baseados no remetente para os comandos Copiar e Salvar sejam interpretados em relação ao diretório fornecido na variável de pasta, e não ao diretório atual, a menos que seja um nome de caminho absoluto . |
página | Se definido, cada mensagem impressa pelo comando pipe será seguida por um caractere de alimentação de formulário. |
piperaw | Envie mensagens para o comando pipe sem executar conversões MIME e de conjunto de caracteres. |
pop3-use-apop | Se essa variável estiver definida, o método de autenticação APOP será usado quando uma conexão com um servidor POP3 for iniciada. A vantagem desse método sobre a autenticação USER / PASS usual é que a senha não é enviada pela rede em texto não criptografado. A conexão falhará se o servidor não suportar o comando APOP. |
host pop3-use-apop-user@ | Habilita pop3-use-apop para uma conta específica. |
pop3-use-starttls | Faz com que o mailx emita um comando STLS para tornar uma sessão POP3 não criptografada SSL / TLS criptografada. Essa funcionalidade não é suportada por todos os servidores e não é usada se a sessão já estiver criptografada pelo método POP3S. |
host pop3-use-starttls-user@ | Ativa pop3-use-starttls para uma conta específica. |
imprimir todos os caracteres | Esta opção faz com que todos os caracteres sejam considerados imprimíveis. Só é eficaz se fornecido em um arquivo de inicialização. Com esta opção definida, algumas seqüências de caracteres nas mensagens podem colocar o terminal do usuário em um estado indefinido quando impresso; ele deve ser usado apenas como último recurso se não for possível encontrar o código do idioma do sistema em funcionamento. |
alternativas de impressão | Quando uma mensagem MIME parte do tipo “multipart / alternativo” é exibida e contém uma subparte do tipo “texto / sem formatação”, outras partes são normalmente descartadas. Definir essa variável faz com que todas as subpartes sejam exibidas, como se a parte circundante fosse do tipo “multipart / mixed”. |
quieto | Suprime a impressão da versão quando invocada pela primeira vez. |
reenviar | Se essa variável e a variável record estiverem definidas, os comandos reenviar e reenviar salvarão as mensagens na pasta de registro, pois normalmente isso é feito apenas para mensagens compostas recentemente. |
resposta no mesmo conjunto de caracteres | Se essa variável estiver configurada, o mailx primeiro tenta usar o mesmo conjunto de caracteres da mensagem original para respostas. Se isso falhar, a variável sendcharsets é avaliada como de costume. |
Responder todos | Inverte o senso de resposta e os comandos de resposta . |
Salve | Quando o usuário interrompe uma mensagem com dois caracteres RUBOUT (interrupção), o mailx copia a carta parcial para o arquivo ‘ dead.letter ‘ no diretório inicial. Esta opção é definida por padrão. |
cabeçalhos de pesquisa | Se essa opção estiver configurada, um especificador de lista de mensagens no formato ‘ / x: y ‘ será expandido para todas as mensagens que contêm a substring ‘ y ‘ no campo de cabeçalho ‘ x ‘. A pesquisa de cadeias não diferencia maiúsculas de minúsculas. |
sendwait | Ao enviar uma mensagem, aguarde até que o agente de transferência de email saia antes de aceitar outros comandos. Se o agente de transferência de email retornar um status de saída diferente de zero, o status de saída de mailx também será diferente de zero. |
showlast | Definir esta opção faz com que o mailx inicie na última mensagem em vez da primeira ao abrir uma pasta de email. |
mostrado | Faz com que o mailx use o nome real do remetente em vez do endereço simples no resumo do campo do cabeçalho e nas especificações da mensagem. |
mostrar a | Faz com que o destinatário da mensagem seja mostrado no resumo do cabeçalho se a mensagem foi enviada pelo usuário. |
skipemptybody | Se uma mensagem de saída não contiver texto na primeira ou única parte da mensagem, não a envie, mas a descarte silenciosamente (consulte também a opção -E ). |
smime-force-encryption | Faz com que o mailx se recuse a enviar mensagens não criptografadas. |
sinal de smime | Se essa variável estiver definida, as mensagens de saída serão assinadas S / MIME com a chave privada do usuário. A assinatura de uma mensagem permite que um destinatário verifique se o remetente usou um certificado válido, se os endereços de email no certificado correspondem aos do cabeçalho da mensagem e se o conteúdo da mensagem não foi alterado. Ele não altera o texto da mensagem e as pessoas poderão ler a mensagem normalmente. |
smime-no-default-ca | Não carregue os locais de CA padrão ao verificar as mensagens assinadas por S / MIME. Aplicável apenas se o suporte a S / MIME for construído usando o OpenSSL. |
smtp-use-starttls | Faz com que o mailx emita um comando STARTTLS para tornar uma sessão SMTP SSL / TLS criptografada. Nem todos os servidores suportam esse comando; devido a defeitos de implementação comuns, não é possível determinar automaticamente se um servidor suporta ou não. |
ssl-no-default-ca | Não carregue os locais da CA padrão para verificar os certificados do servidor SSL / TLS. Aplicável apenas se o suporte a SSL / TLS for construído usando o OpenSSL. |
ssl-v2-allow | Aceite conexões SSLv2. Normalmente, eles não são permitidos porque esta versão do protocolo é insegura. |
stealthmua | Inibe a geração dos campos de cabeçalho ‘ Message-Id: ‘ e ‘ User-Agent: ‘ que incluem referências óbvias ao mailx . Existem duas armadilhas associadas a isso: Primeiro, o ID da mensagem de saída não é mais conhecido. Segundo, um especialista ainda pode usar as informações restantes no cabeçalho para rastrear o agente de usuário de email de origem. |
verboso | Definir a opção detalhada é o mesmo que usar o sinalizador -v na linha de comandos. Quando o mailx é executado no modo detalhado, os detalhes das conversas reais de entrega e protocolo de mensagens para IMAP, POP3 e SMTP, além de outros processos internos, são exibidos no terminal do usuário. Isso às vezes é útil para depurar problemas. O Mailx imprime todos os dados que são enviados para servidores remotos em textos não criptografados, incluindo senhas, portanto, deve-se tomar cuidado para que nenhuma opção não autorizada possa exibir a tela se essa opção estiver ativada. |
redação | Se essa variável estiver definida, as mensagens modificadas usando os comandos de edição ou visuais serão gravadas de volta na pasta atual quando ela for encerrada. Isso só é possível para pastas graváveis no formato mbox . A configuração dessa variável também desativa a decodificação e descriptografia MIME para os comandos de edição. |
Opções de cadeia
As opções de sequência incluem o seguinte:
atrair | Uma sequência de caracteres a serem impressos na coluna ‘ atributo ‘ de um resumo do cabeçalho, cada um para um tipo de mensagem na seguinte ordem:
O padrão é ‘ NUROSPMFATK + -J ‘ ou ‘ NU * HMFATK + -J ‘ se bsdflags ou a variável de ambiente SYSV3 estiverem configuradas. |
autobcc | Especifica uma lista de destinatários para os quais uma cópia oculta de cada mensagem de saída será enviada automaticamente. |
autocc | Especifica uma lista de destinatários para os quais uma cópia carbono de cada mensagem de saída será enviada automaticamente. |
autosort | Faz com que o modo classificado (consulte o comando de classificação ) seja inserido automaticamente com o valor dessa opção como método de classificação quando uma pasta é aberta. |
cmd | O valor padrão para o comando pipe . |
crt | A opção avaliada crt é usada como limite para determinar quanto tempo uma mensagem deve ter antes que o PAGER seja usado para lê-la. Se crt for definido sem um valor, a altura da tela do terminal armazenada no sistema será usada para calcular o limite (consulte stty ). |
MORTO | O nome do arquivo a ser usado para salvar mensagens abortadas. O padrão é ‘ dead.letter ‘ no diretório inicial do usuário. |
EDITOR | Nome do caminho do editor de texto a ser usado no comando edit e escapar. Se não definido, um editor padrão será usado. |
codificação | A codificação MIME padrão para usar em mensagens de texto e partes de mensagens enviadas. Os valores válidos são 8 bits ou podem ser impressos entre aspas . O padrão é 8 bits . Caso o sistema de transferência de e-mail não seja compatível com ESMTP, deve-se usar a impressão de cotações . Se não houver necessidade de codificar uma mensagem, o modo de transferência de 7 bits será usado, independentemente do valor dessa variável. Os dados binários são sempre codificados no modo base64 . |
fuga | Se definido, o primeiro caractere desta opção fornece o caractere a ser usado no lugar de ~ para indicar escapes. |
pasta | O nome do diretório a ser usado para armazenar pastas de mensagens. Todos os nomes de pastas que começam com ‘ + ‘ se referem aos arquivos abaixo desse diretório. Se o nome do diretório começar com ‘ / ‘, mailx considerará um nome de caminho absoluto; caso contrário, o diretório da pasta será encontrado em relação ao diretório inicial do usuário. O nome do diretório também pode se referir a uma conta IMAP; qualquer nome que comece com ‘ + ‘ se refere às caixas de correio IMAP nessa conta. Uma pasta IMAP é normalmente fornecida no formato imaps: // [email protected] Nesse caso, os prefixos ‘ + ‘ e ‘ @ ‘ para nomes de pastas têm o mesmo efeito (consulte o comando da pasta ). Alguns servidores IMAP não aceitam a criação de caixas de correio na base da hierarquia; eles exigem que sejam criados como subpastas de ‘INBOX’. Com esses servidores, um nome de pasta no formulário imaps: // [email protected] / INBOX. deve ser usado (o último caractere é o delimitador de hierarquia do servidor). Os nomes de pastas prefixados por ‘ + ‘ se referirão às pastas abaixo de ‘ INBOX ‘, enquanto os nomes de pastas prefixados por ‘ @ ‘ se referem às pastas abaixo da base da hierarquia. Consulte o comando namespace do imap para obter um método para detectar o prefixo e o delimitador apropriados. |
gancho de pasta | Quando uma pasta é aberta e essa variável é definida, a macro correspondente ao valor dessa variável é executada. A macro também é chamada quando chegam novos emails, mas as listas de mensagens para comandos executados a partir da macro incluem apenas mensagens recém-recebidas nesse caso. |
pasta-gancho- nome completo | When a folder named fullname is opened, the macro corresponding to the value of this variable is executed. Unlike other folder specifications, the fully expanded name of a folder, without metacharacters, is used to avoid ambiguities. The macro specified with folder-hook is not executed if this variable is effective for a folder (unless it is explicitly invoked in the called macro). |
de | The address (or a list of addresses) to put into the ‘ From: ‘ field of the message header. If replying to a message, these addresses are handled as if they were in the alternates list. If the machine’s hostname is not valid at the Internet (for example at a dial-up machine), either this variable or hostname have to be set to get correct Message-ID header fields. If from contains more than one address, the sender variable must also be set. |
fwdheading | The string to print before the text of a message with the forward command (unless the forward-as-attachment variable is set). Defaults to ‘ ‘——– Original Message ——–‘ ‘ if unset. If it is set to the empty string, no heading is printed. |
headline | A format string to use for the header summary, similar to printf formats. A ‘ % ‘ character introduces a format specifier. It may be followed by a number indicating the field width. If the field is a number, the width may be negative, which indicates that it is to be left-aligned. Valid format specifiers are: ‘ %>%a%m %18f %16d %4l/%-5o %i%s ‘ (default), or ‘ %>%a%m %20f %16d %3l/%-5o %i%S ‘ (if bsdcompat is set). |
nome de anfitrião | Use this string as hostname when expanding local addresses instead of the value obtained from uname and getaddrinfo . |
imap-auth | Sets the IMAP authentication method. Valid values are ‘ login ‘ for the usual password-based authentication (the default), ‘ cram-md5 ‘, which is a password-based authentication that does not send the password over the network in clear text, and ‘ gssapi ‘ for GSSAPI-based authentication. |
imap-auth-user@ host | Sets the IMAP authentication method for a specific account. |
imap-cache | Enables caching of IMAP mailboxes. The value of this variable must point to a directory that is either existent or can be created by mailx . All contents of the cache can be deleted by mailx at any time; it is not safe to make assumptions about them. |
imap-keepalive | IMAP servers may close the connection after a period of inactivity; the standard requires this to be at least 30 minutes, but practical experience may vary. Setting this variable to a numeric value greater than 0 causes a NOOP command to be sent each value seconds if no other operation is performed. |
imap-list-depth | When retrieving the list of folders on an IMAP server, the folders command stops after it has reached a certain depth to avoid possible infinite loops. The value of this variable sets the maximum depth allowed. The default is 2 . If the folder separator on the current IMAP server is a slash ‘ / ‘, this variable has no effect, and the folders command does not descend to subfolders. |
indentprefix | String used by the ‘ ~m ‘ and ‘ ~M ‘ tilde escapes and by the quote option for indenting messages, in place of the normal tab character ( ^I ). Be sure to quote the value if it contains spaces or tabs. |
junkdb | The location of the junk mail database. The string is treated like a folder name, as described for the folder command . The files in the junk mail database are normally stored in compress format for saving space. If processing time is considered more important, uncompress can be used to store them in plain form. Mailx will then work using the uncompressed files. |
LISTER | Pathname of the directory lister to use in the folders command when operating on local mailboxes. Default is /bin/ls . |
ENVIAR | Is used as the user’s mailbox, if set. Otherwise, a system-dependent default is used. Can be a protocol:// string (see the folder command for more information). |
MAILX_HEAD | A string to put at the beginning of each new message. The escape sequences ‘ \t ‘ (tab) and ‘ \n ‘ (newline) are understood. |
MAILX_TAIL | A string to put at the end of each new message. The escape sequences ‘ \t ‘ (tab) and ‘ \n ‘ (newline) are understood. |
maximum-unencoded-line-length | Messages that contain lines longer than the value of this variable are encoded in quoted-printable even if they contain only ASCII characters. The maximum effective value is 950 . If set to 0 , all ASCII text messages are encoded in quoted-printable . S/MIME signed messages are always encoded in quoted-printable regardless of the value of this variable. |
MBOX | The name of the mbox file. It can be the name of a folder. The default is ‘ mbox ‘ in the user’s home directory. |
NAIL_EXTRA_RC | The name of an optional startup file to be read after ~/.mailrc . This variable is ignored if it is imported from the environment; it has an effect only if it is set in /etc/mail.rc or ~/.mailrc to allow bypassing the configuration with, eg, ‘ MAILRC=/dev/null ‘. Use this file for commands that are not understood by other mailx implementations. |
newfolders | If this variable has the value maildir , newly created local folders will be in maildir format. |
nss-config-dir | A directory that contains the files certN.db to retrieve certificates, keyN.db to retrieve private keys, and secmod.db , where N is a digit. These are usually taken from Mozilla installations, so an appropriate value might be ‘ ~/.mozilla/firefox/default.clm ‘. Mailx opens these files read-only and does not modify them. However, if the files are modified by Mozilla while mailx is running, it will print a ‘Bad database’ message. It may be necessary to create copies of these files that are exclusively used by mailx then. Only applicable if S/MIME and SSL/TLS support is built using Network Security Services (NSS). |
ORGANIZAÇÃO | The value to put into the ‘Organization:’ field of the message header. |
PAGER | Pathname of the program to use in the more command or when crt variable is set. The default paginator pg or, in BSD compatibility mode, more is used if this option is not defined. |
password-user@ host | Set the password for user when connecting to host . If no such variable is defined for a host, the user will be asked for a password on standard input . Specifying passwords in a startup file is generally a security risk, the file should be readable by the invoking user only. |
pipe-content / subcontent | When a MIME message part of content/subcontent type is displayed or it is replied to, its text is filtered through the value of this variable interpreted as a shell command. Special care must be taken when using such commands as mail viruses may be distributed by this method; if messages of type application/x-sh were filtered through the shell, for example, a message sender could easily execute arbitrary code on the system mailx is running on. |
pop3-keepalive | POP3 servers may close the connection after a period of inactivity; the standard requires this to be at least 10 minutes, but practical experience may vary. Setting this variable to a numeric value greater than 0 causes a NOOP command to be sent each value seconds if no other operation is performed. |
pronto | The string printed when a command is accepted. Defaults to ‘ ? ‘, or to ‘ & ‘ if the bsdcompat variable is set. |
citar | If set, mailx starts a replying message with the original message prefixed by the value of the variable indentprefix . Normally, a heading consisting of ‘ Fromheaderfield wrote: ‘ is printed before the quotation. If the string noheading is assigned to the quote variable, this heading is omitted. If the string headers is assigned, the headers selected by the ignore/retain commands are printed above the message body, thus quote acts like an automatic ~m command in that case. If the string allheaders is assigned, all headers are printed above the message body, and all MIME parts are included, thus quote acts like an automatic ~M command in that case. |
registro | If defined, gives the pathname of the folder used to record all outgoing mail. If not defined, then outgoing mail is not so saved. When saving to this folder fails, the message is not sent but saved to the ‘ dead.letter ‘ file instead. |
replyto | A list of addresses to put into the ‘ Reply-To: ‘ field of the message header. If replying to a message, such addresses are handled as if they were in the alternates list. |
tela | When mailx initially prints the message headers, it determines the number to print by looking at the speed of the terminal . The faster the terminal, the more it prints. This option overrides this calculation and specifies how many message headers are printed. This number is also used for scrolling with the z command. |
sendcharsets | A comma-separated list of character set names that can be used in Internet mail. When a message that contains characters not representable in US-ASCII is prepared for sending, mailx tries to convert its text to each of the given character sets in order and uses the first appropriate one. The default is ‘ utf-8 ‘. Character sets assigned to this variable should be ordered in ascending complexity. That is, the list should start with eg, ‘ iso-8859-1 ‘ for compatibility with older mail clients, might contain some other language-specific character sets, and should end with ‘ utf-8 ‘ to handle messages that combine texts in multiple languages. |
sender | An address that is put into the ‘ Sender: ‘ field of outgoing messages. This field needs not normally be present. It is, however, required if the ‘ From: ‘ field contains more than one address. It can also be used to indicate that a message was sent on behalf of somebody other; in this case, ‘ From: ‘ should contain the address of the person that took responsibility for the message, and ‘ Sender: ‘ should contain the address of the person that actually sent the message. The sender address is handled as if it were in the alternates list. |
sendmail | To use an alternate mail delivery system, set this option to the full pathname of the program to use. This should be used with care. |
CONCHA | Pathname of the shell to use in the ! command and the ~! escape. A default shell is used if this option is not defined. |
Placa | A string for use with the ~A command. |
placa | A string for use with the ~a command. |
assinatura | Must correspond to the name of a readable file if set. The file’s content is then appended to each singlepart message and to the first part of each multipart message. Be warned that there is no possibility to edit the signature for an individual message. |
smime-ca-dir | Specifies a directory with CA certificates for verification of S/MIME signed messages. The format is the same as described in ssl_ctx_load_verify_locations . Only applicable if S/MIME support is built using OpenSSL. |
smime-ca-file | Specifies a file with CA certificates for verification of S/MIME signed messages. The format is the same as described in ssl_ctx_load_verify_locations . Only applicable if S/MIME support is built using OpenSSL. |
smime-cipher-user@ host | Specifies a cipher to use when generating S/MIME encrypted messages for user@ host . Valid ciphers are rc2-40 (RC2 with 40 bits), rc2-64 (RC2 with 64 bits), des (DES, 56 bits) and des-ede3 (3DES, 112/168 bits). The default is 3DES. It is not recommended to use the other ciphers unless a recipient’s client is actually unable to handle 3DES since they are comparatively weak; but even so, the recipient should upgrade his software in preference. |
smime-crl-file | Specifies a file that contains a CRL in PEM format to use when verifying S/MIME messages. Only applicable if S/MIME support is built using OpenSSL. |
smime-crl-dir | Specifies a directory that contains files with CRLs in PEM format to use when verifying S/MIME messages. Only applicable if S/MIME support is built using OpenSSL. |
smime-encrypt-user@ host | If this variable is set, messages to user@ host are encrypted before sending. If S/MIME support is built using OpenSSL, the value of the variable must be set to the name of a file that contains a certificate in PEM format. If S/MIME support is built using NSS, the value of this variable is ignored, but if multiple certificates for user@ host are available, the smime-nickname-user@ host variable should be set. Otherwise, a certificate for the recipient is automatically retrieved from the certificate database, if possible. If a message is sent to multiple recipients, each of them for whom a corresponding variable is set will receive an individually encrypted message; other recipients will continue to receive the message in plain text unless the smime-force-encryption variable is set. It is recommended to sign encrypted messages, ie to also set the smime-sign variable. |
smime-nickname-user@ host | Specifies the nickname of a certificate to be used when encrypting messages for user@ host . Only applicable if S/MIME support is built using NSS. |
smime-sign-cert | Points to a file in PEM format that contains the user’s private key as well as his certificate. Both are used with S/MIME for signing and decrypting messages. Only applicable if S/MIME support is built using OpenSSL. |
smime-sign-cert-user@ host | Overrides smime-sign-cert for the specific addresses. When signing messages and the value of the from variable is set to user@ host , the specific file is used. When decrypting messages, their recipient fields ( To: and Cc: ) are searched for addresses for which such a variable is set. Mailx always uses the first address that matches, so if the same message is sent to more than one of the user’s addresses using different encryption keys, decryption might fail. Only applicable if S/MIME support is built using OpenSSL. |
smime-sign-nickname | Specifies that the named certificate be used for signing mail. If this variable is not set, but a single certificate matching the current from address is found in the database, that one is used automatically. Only applicable if S/MIME support is built using NSS. |
smime-sign-nickname-user@ host | Overrides smime-sign-nickname for a specific address. Only applicable if S/MIME support is built using NSS. |
smtp | Normally, mailx invokes sendmail directly to transfer messages. If the smtp variable is set, a SMTP connection to the server specified by the value of this variable is used instead. If the SMTP server does not use the standard port, a value of server : port can be given, with port as a name or as a number. There are two possible methods to get SSL/TLS encrypted SMTP sessions: First, the STARTTLS command can be used to encrypt a session after it was initiated, but before any user-related data was sent; see smtp-use-starttls above. Second, some servers accept sessions that are encrypted from their beginning on. This mode is configured by assigning smtps:// server [ : port ] to the smtp variable. The SMTP transfer is executed in a child process; unless either the sendwait or the verbose variable is set, this process runs asynchronously. If it receives a TERM signal , it will abort and save the message to the ‘ dead.letter ‘ file. |
smtp-auth | Sets the SMTP authentication method. If set to ‘ login ‘, or if unset and smtp-auth-user is set, AUTH LOGIN is used. If set to ‘ cram-md5 ‘, AUTH CRAM-MD5 is used; if set to ‘ plain ‘, AUTH PLAIN is used. Otherwise, no SMTP authentication is performed. |
smtp-auth-user@ host | Overrides smtp-auth for specific values of sender addresses, depending on the from variable. |
smtp-auth-password | Sets the global password for SMTP AUTH. Both user and password have to be given for AUTH LOGIN and AUTH CRAM-MD5. |
smtp-auth-password-user@ host | Overrides smtp-auth-password for specific values of sender addresses, depending on the from variable. |
smtp-auth-user | Sets the global username for SMTP AUTH. Both user and password have to be given for AUTH LOGIN and AUTH CRAM-MD5. If this variable is set but neither smtp-auth-password or a matching smtp-auth-password-user@ host can be found, mailx will as for a password on the user’s terminal. |
smtp-auth-user-user@ host | Overrides smtp-auth-user for specific values of sender addresses, depending on the from variable. |
ssl-ca-dir | Specifies a directory with CA certificates for verification of SSL/TLS server certificates. See ssl_ctx_load_verify_locations for more information. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-ca-file | Specifies a file with CA certificates for verification of SSL/TLS server certificates. See ssl_ctx_load_verify_locations for more information. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-cert | Sets the file name for a SSL/TLS client certificate required by some servers. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-cert-user@ host | Sets an account-specific file name for a SSL/TLS client certificate required by some servers. Overrides ssl-cert for the specified account. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-cipher-list | Specifies a list of ciphers for SSL/TLS connections. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-crl-file | Specifies a file that contains a CRL in PEM format to use when verifying SSL/TLS server certificates. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-crl-dir | Specifies a directory that contains files with CRLs in PEM format to use when verifying SSL/TLS server certificates. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-key | Sets the file name for the private key of a SSL/TLS client certificate. If unset, the name of the certificate file is used. The file is expected to be in PEM format. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-key-user@ host | Sets an account-specific file name for the private key of a SSL/TLS client certificate. Overrides ssl-key for the specified account. Only applicable if SSL/TLS support is built using OpenSSL. |
ssl-method | Selects a SSL/TLS protocol version; valid values are ‘ ssl2 ‘, ‘ ssl3 ‘, and ‘ tls1 ‘. If unset, the method is selected automatically, if possible. |
ssl-method-user@ host | Substitui o método ssl para uma conta específica. |
ssl-rand-egd | Dá o nome do caminho para um soquete de daemon de entropia, consulte rand_egd . |
arquivo-rand ssl | Dá o nome do caminho para um arquivo com dados de entropia, consulte rand_load_file . Se o arquivo for um arquivo gravável normal pelo usuário que está chamando, novos dados serão gravados após serem carregados. Aplicável apenas se o suporte a SSL / TLS for construído usando o OpenSSL. |
verificar ssl | Define a ação a ser executada se ocorrer um erro durante a validação do certificado do servidor SSL / TLS. Os valores válidos são ‘ estrito ‘ (falhar e fechar a conexão imediatamente), ‘ perguntar ‘ (perguntar se deseja continuar na entrada padrão), ‘ alertar ‘ (imprimir um aviso e continuar), ‘ ignorar ‘ (não executar validação). O padrão é ‘ perguntar ‘. |
host ssl-verify-user@ | Substitui a verificação SSL para uma conta específica. |
linhas principais | Se definido, fornece o número de linhas de uma mensagem a ser impressa com o comando top ; normalmente, as cinco primeiras linhas são impressas. |
ttycharset | O conjunto de caracteres do terminal mailx funciona. Normalmente, não há necessidade de definir essa variável, pois o mailx pode determinar isso automaticamente, observando a configuração da localidade LC_CTYPE ; se isso der certo, o valor é atribuído na inicialização e será exibido pelo comando set . Observe que este não é necessariamente um nome de conjunto de caracteres que pode ser usado em mensagens da Internet. |
VISUAL | Nome do caminho do editor de texto a ser usado no comando visual e ~ v escape. |
Variáveis ambientais
Além das variáveis descritas acima, o mailx usa as seguintes sequências de ambiente :
CASA | O diretório inicial do usuário. |
LANG , LC_ALL , LC_COLLATE , LC_CTYPE , LC_MESSAGES | Veja local do homem . |
MAILRC | É usado como arquivo de inicialização em vez de ~ / .mailrc, se definido. Quando os scripts mailx são chamados em nome de outros usuários, essa variável deve ser definida como ‘ / dev / null ‘ para evitar efeitos colaterais da leitura de seus arquivos de configuração. |
NAILRC | Se essa variável estiver configurada e MAILRC não estiver configurada, ela será lida como arquivo de inicialização. |
SYSV3 | Altera as letras impressas na primeira coluna de um resumo do cabeçalho. |
TMPDIR | Usado como diretório para arquivos temporários em vez de / tmp , se definido. |
arquivos
~ / .mailrc | Arquivo dando comandos iniciais. |
/etc/mail.rc | Arquivo de inicialização amplo do sistema. |
~ / .mime.types | Tipos MIME pessoais. |
/etc/mime.types | Tipos MIME em todo o sistema. |
Exemplos
O comando mailx tem dois usos distintos, dependendo se alguém deseja enviar ou receber email. Enviar e-mail é simples: para enviar uma mensagem para um usuário cujo endereço de e-mail é, por exemplo, [email protected] , use o comando shell
mailx [email protected]
e digite sua mensagem. O Mailx solicitará o assunto da mensagem primeiro; depois disso, as linhas digitadas por você formam o corpo da mensagem. Quando você chegar ao final da mensagem, digite um caractere de fim de transmissão ( control-d ) no início de uma linha, o que fará com que o mailx ecoe ‘ EOT ‘ e retorne ao shell.
Se, enquanto estiver compondo a mensagem, você decidir que não deseja enviá-la, você poderá abortar a carta com um RUBOUT ( control-c ). Digitar um único RUBOUT faz com que o mailx imprima ‘ (Interromper – mais um para matar a letra) ‘. Digitar um segundo RUBOUT faz com que o mailx salve sua carta parcial no arquivo ‘ dead.letter ‘ no diretório inicial e aborte a carta. Depois de enviar e-mails para alguém, não há como desfazer o envio.
Se você deseja enviar a mesma mensagem para outras pessoas, é possível listar os endereços de email na linha de comando, assim:
mailx [email protected] [email protected]
enviará o lembrete para [email protected] e [email protected] .
Para ler seu e-mail, na linha de comando, digite:
mailx
O Mailx responderá digitando seu número de versão e data e listando as mensagens que você está aguardando. Em seguida, ele digitará um prompt e aguardará seu comando. As mensagens são atribuídas a números começando com 1 e, posteriormente, você fará referência às mensagens com esses números. O Mailx monitora quais mensagens são novas (foram enviadas desde a última vez que você leu seu e-mail) e lidas (foram lidas por você). Novas mensagens têm um N próximo a eles na lista de cabeçalhos e antigas, mas as mensagens não lidas têm um U próximo a elas. O Mailx mantém o controle de mensagens novas / antigas e lidas / não lidas, colocando um campo de cabeçalho chamado Status em suas mensagens.
Para olhar para uma mensagem específica, use o comando type , que pode ser abreviado para t . Por exemplo, se você tivesse as seguintes mensagens:
O 1 [email protected] qua 1 de set 19:52 18/631 "Taxas" O 2 [email protected] qui 2 de setembro 00:08 30/895
você pode examinar a primeira mensagem dando o comando mailx :
tipo 1
o que pode causar uma resposta, por exemplo:
Mensagem 1: De [email protected] qua 1 de setembro 19:52:25 2004 Assunto: Honorários Status: R As propinas são devidas na próxima quarta-feira. Não esqueça!
Muitos comandos mailx que operam em mensagens recebem um número de mensagem como argumento, como o comando type . Para esses comandos, existe a noção de uma mensagem atual. Quando você entra no programa mailx , a mensagem atual é inicialmente a primeira (ou a primeira recente). Portanto, é possível omitir o número da mensagem e usar, por exemplo,
t
para digitar a mensagem atual. Como uma abreviação adicional, você pode digitar uma mensagem fornecendo seu número de mensagem. Conseqüentemente,
1
digitaria a primeira mensagem.
Freqüentemente, é útil ler as mensagens na sua caixa de correio em ordem, uma após a outra. Você pode ler a próxima mensagem no mailx digitando uma nova linha . Como um caso especial, você pode digitar uma nova linha como seu primeiro comando para mailx para digitar a primeira mensagem.
Se, após digitar uma mensagem, você desejar enviar uma resposta imediatamente, poderá fazê-lo com o comando reply . Este comando, como o tipo , aceita um número de mensagem como argumento . O mailx inicia uma mensagem endereçada ao usuário que enviou a mensagem. Você pode digitar sua carta em resposta, seguida por control-d no início de uma linha, como antes.
Observe que o mailx copia o cabeçalho do assunto da mensagem original. Isso é útil porque a correspondência sobre um assunto em particular tenderá a reter o mesmo cabeçalho do assunto, facilitando o reconhecimento. Se houver outros campos de cabeçalho na mensagem, como ‘ Cc: ‘, as informações encontradas também serão usadas.
Às vezes, você receberá uma mensagem que foi enviada para várias pessoas e deseja responder apenas à pessoa que a enviou. Responder com maiúsculas R responde a uma mensagem, mas envia uma cópia apenas ao remetente.
Se desejar, ao ler seu e-mail, enviar uma mensagem a alguém, mas não como resposta a uma de suas mensagens, você poderá enviar a mensagem diretamente com o comando mail , que aceita como argumentos os nomes dos destinatários que você deseja enviar para. Por exemplo, para enviar uma mensagem para [email protected] , insira o seguinte em mailx :
mail [email protected]
Para excluir uma mensagem da pasta de email, você pode usar o comando delete . Além de não salvar as mensagens excluídas, o mailx também não permitirá que você as digite. O efeito é fazer com que a mensagem desapareça completamente, junto com seu número.
Muitos recursos do mailx podem ser adaptados ao seu gosto com o comando set . O comando set possui duas formas, dependendo de você estar configurando uma opção binária ou uma opção com valor. As opções binárias estão ativadas ou desativadas . Por exemplo, a opção askcc informa ao mailx que, toda vez que você enviar uma mensagem, você deseja solicitar um cabeçalho ‘ Cc: ‘, a ser incluído na mensagem. Para definir a opção askcc , digite
definir askcc
Opções com valor são valores que o mailx usa para se adaptar ao seu gosto. Por exemplo, a opção de registro informa ao mailx onde salvar as mensagens enviadas por você e é especificada por
definir registro = Enviado
por exemplo. Observe que nenhum espaço é permitido no registro = Enviado .
O Mailx inclui um recurso simples para manter grupos de mensagens juntos em pastas. Para usar o recurso de pasta, você deve informar ao mailx onde deseja manter suas pastas. Cada pasta de mensagens será um único arquivo. Por conveniência, todas as suas pastas são mantidas em um único diretório de sua escolha. Para informar ao mailx onde está o diretório da pasta, coloque uma linha do formulário
definir pasta = letras
no seu arquivo .mailrc . Se, como no exemplo acima, o diretório da pasta não começar com ‘ / ‘, o mailx assumirá que o diretório da pasta deve ser encontrado a partir do diretório inicial.
Em qualquer lugar que um nome de arquivo seja esperado, você pode usar um nome de pasta, precedido por ‘ + ‘. Por exemplo, para colocar uma mensagem em uma pasta com o comando salvar , você pode usar:
salvar + aula
para salvar a mensagem atual na pasta de turma . Se a pasta de trabalho de classe ainda não existir, ela será criada. Observe que as mensagens salvas com o comando save são automaticamente removidas da caixa de correio do sistema.
Para fazer uma cópia de uma mensagem em uma pasta sem fazer com que essa mensagem seja removida da caixa de correio do sistema, use o comando copy , que é idêntico em todos os outros aspectos ao comando save .
O comando folder pode ser usado para direcionar mailx para o conteúdo de uma pasta diferente. Por exemplo,
pasta + trabalho de classe
instrui o mailx a ler o conteúdo da pasta de trabalho de classe . Todos os comandos que você pode usar na caixa de correio do sistema também são aplicáveis a pastas, incluindo digitar , excluir e responder . Para saber qual pasta você está editando no momento, use:
pasta
Para listar seu conjunto atual de pastas, use o comando folders .
Por fim, o comando help está disponível para imprimir um breve resumo dos comandos mailx mais importantes.
Ao digitar uma mensagem a ser enviada para outras pessoas, geralmente é útil poder chamar o editor de texto na mensagem parcial, imprimir a mensagem, executar um comando shell ou executar alguma outra função auxiliar. O Mailx fornece esses recursos através de escapes de til , que consistem em um til ( ~ ) no início de uma linha, seguido por um único caractere que indica a função a ser executada. Por exemplo, para imprimir o texto da mensagem até agora, use:
~ p
que imprimirá uma linha de traços, os destinatários da sua mensagem e o texto da mensagem até o momento. Uma lista das fugas de til mais importantes está disponível, digitando ‘ ~? ‘
Comandos relacionados
biff – Receba notificações detalhadas por e-mail na linha de comando.
eco – Texto de saída.
ed – Um simples editor de texto.
ex – modo editor de linha do editor de texto vi .